"Хоть шаром покати": значение фразеологизма и история его появления. Происхождение поговорки хоть шаром покати Хоть шаром покати значение фразеологизма одним словом

Разг. Экспрес. Совсем, совершенно ничего нет. И вот - чистенький вагон Финляндской железной дороги. Топят. Но в буфетах на станциях - хоть шаром покати (И. Исаков. Рассказы о флоте).

  • - Разг. Неизм. Никого или ничего нет; совершенно пусто. В доме, на пристани, на улице… . Ты не поверишь… Ни одной мысли в голове, . Во всех уголках души, все куда-то спряталось, – ни мыслей, ни стремлений, ни сил – ничего...

    Учебный фразеологический словарь

  • - Кар. . О бедном хозяйстве. СРГК 1, 134...
  • - ШАР, -а и -а́, мн. -Шы, -о́в,...

    Толковый словарь Ожегова

  • - Ср. И здоровы ж мы спать! - Голью голь, как была, остается, Хоть до завтрава рот-то зевая крести, - Начинать все сначала придется... А. Яхонтов. Сила земская. Ср. На гумне - ни снопа, В закромах - ни зерна...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - Хоть шаромъ покати. Ср. И здоровы-жъ мы спать! хоть шаромъ покати - Голью голь, какъ была, остается, Хоть до завтрава ротъ-то зѣвая крести, - Начинать все сначала придется... А. Яхонтовъ. Сила земская...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

  • - Разг. Экспрес. Совсем, совершенно ничего нет. И вот - чистенький вагон Финляндской железной дороги. Топят. Но в буфетах на станциях - хоть шаром покати...

    Фразеологический словарь русского литературного языка

  • - См. ВОЛЯ -...
  • - Ничем ничего...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. УГОДА -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. ПРОСЬБА - СОГЛАСИЕ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. ВОЛЯ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - Хоть плюнь, хоть дунь, хоть чихни, хоть кашляни...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. ВОЛЯ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - Пск. О полном отсутствии чего-л. у кого-л. СПП 2001, 81...

    Большой словарь русских поговорок

  • - Р. Урал. О полном отсутствии чего-л. у кого-л. СРНГ 28, 372...

    Большой словарь русских поговорок

  • - хоть,...

    Словарь синонимов

"Хоть шаром покати" в книгах

«Как ни смотри, хоть так хоть этак…»

Из книги Нежнее неба. Собрание стихотворений автора Минаев Николай Николаевич

«Как ни смотри, хоть так хоть этак…» Как ни смотри, хоть так хоть этак, Но все равно сорвется с губ: - Сей Ювенал в сатире туп, А в эпиграммах он не едок! 1955 г. 13 мая.

Хоть с земли, хоть с воды…

Из книги Самолеты нашей судьбы автора Маркуша Анатолий Маркович

Хоть с земли, хоть с воды… Свою «летающую лодку» молодой инженер Вадим Шавров задумал еще во второй половине двадцатых годов. Строить машину начали втроем - сам Шавров, инженер Виктор Коровин и механик Николай Фунтиков. Все элементы будущего летательного аппарата

На Уренгинской покати

Из книги В семнадцать мальчишеских лет автора Гравишкис Владислав Ромуальдович

На Уренгинской покати Весной, как только сойдет снег, и осенью мальчишки на горах играют в войну. Бывают и взрослые. Мы иногда пользовались этим и устраивали митинги. М. П. Ипатова Долгой бывает зима в Златоусте, убродной - суметы намечет вровень с крышами. В лога снега

13. От лихорадки, хоть водить к дереву или хоть не водить, и можно на суровую нитку ладить.

Из книги Лечебные «наговоры»: Из собрания А. А. Савельева автора Савельев Антон Антонович

13. От лихорадки, хоть водить к дереву или хоть не водить, и можно на суровую нитку ладить. Стану я, раба Божия (имя), благословясь, пойду перекрестясь, из дверей в двери, из ворот в ворота, в чистое поле, в широкое раздолье. В чистом поле, в широком раздолье попадает мне

6 Идеальные родители, часть II, или “Что имя? Роза пахнет розой, хоть назови ее, хоть нет”

Из книги Фрикономика [Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями] автора Левитт Стивен Дэвид

6 Идеальные родители, часть II, или “Что имя? Роза пахнет розой, хоть назови ее, хоть нет” В которой мы взвешиваем важность первого официального акта родителя - выбора имени для ребенка. Мальчик по имени Победитель и его брат Неудачник… Самые черные и самые белые имена…

За хрустальным шаром

Из книги Помогите им вырасти или смотрите, как они уходят. Развитие сотрудников на практике автора Джулиони Джулия

За хрустальным шаром Все мы слышали о тех, кто, поленившись применять свои знания и умения, в результате чего они устарели, оказался на обочине прогресса. А о тех, кто сумел предвидеть будущее и был готов к нему? Это резонансные истории о легендах бизнеса.Некоторые

Как работать с хрустальным шаром

Из книги 33 предмета, которые принесут в дом деньги, здоровье, лад в семье и защиту от любой беды автора Зайцев Виктор Борисович

Как работать с хрустальным шаром Мы не советуем вам заниматься черной магией, вовсе нет. Хрустальный шар поможет вам гармонизировать внутреннюю энергию и, следовательно, распространить ее на пространство своего дома. Для этого вам понадобится лишь время от времени

Работа с шаром

Из книги Практическая магия современной ведьмы. Обряды, ритуалы, пророчества автора Миронова Дарья

Работа с шаром Магический шар Калиостро (МШК) из хрусталя используется с незапамятных времен магами, врачами, целителями и экстрасенсами в ясновидении, гипнозе и целительстве. Широкое распространение в древности получили так называемые зажигательные стекла – шары из

Охотники за таинственным шаром

Из книги «Тарелки» над Кремлём автора Непомнящий Николай Николаевич

Охотники за таинственным шаром Осенью 1979 года в руки учёных попал странный предмет - сравнительно небольшой шар из материала, похожего на чёрное стекло. Его извлёк с восьмиметровой глубины ковш экскаватора при добыче глины в карьере где-то на западе Украины.

«Хоть с какой пиздой, хоть со старой…»

Из книги Чтоб знали! Избранное (сборник) автора Армалинский Михаил

«Хоть с какой пиздой, хоть со старой…» Хоть с какой пиздой, хоть со старой, хоть с Прасковьей или с Саррой. Женщины, годные лишь для ебли (на остальное – глаза ослепли), рвутся заполучить кольцо - у своей пизды стоят на посту. Женщины – все на одно лицо, только разные на

МИФ ЧЕТВЕРТЫЙ. Борьба с пьянством всегда неэффективна, хоть при Рузвельте, хоть при Горбачеве

Из книги Повелительное наклонение истории автора Матвейчев Олег Анатольевич

МИФ ЧЕТВЕРТЫЙ. Борьба с пьянством всегда неэффективна, хоть при Рузвельте, хоть при Горбачеве Прежде всего, надо обратиться к нашему великому опыту «Сухой закон» в России заслуживает особого внимания. Впервые ему предшествовали трехлетние дебаты в Государственной Думе,

ХОТЬ СТОЙ, ХОТЬ ПАДАЙ!

Из книги Великая смута автора Плахотный Николай

ХОТЬ СТОЙ, ХОТЬ ПАДАЙ! Провожал друзей на Киевском вокзале.До отхода поезда оставались считанные минуты. По сумрачному подземному переходу неслись мы, не разбирая пути. На повороте в поле зрения попала молодая женщина с малышкою в оберемке. И негромкое:- Подайте копеечку

Если у тебя нет любви, то хоть поклоны делай, хоть молитвы твори, - толку не будет

Из книги Поучения автора Кавсокаливит Порфирий

Если у тебя нет любви, то хоть поклоны делай, хоть молитвы твори, - толку не будет Пойми, бесполезно сделать сто поклонов и не почувствовать ничего… Лучше сделай только двадцать поклонов или пятнадцать, но с чувством и любовью ко Господу, в сообразовании с Его

Удар шаром

Из книги Бильярд автора Останин Евгений Анатольевич

Удар шаром Если два шара находятся на одной линии с центром средней или угловой лузы и при этом стоят вплотную друг к другу, то играемый шар очень легко идет в лузу при помощи удара шаром. Удар шаром в угол: а – шары располагаются вплотную друг к другу; б – шары находятся

Хоть смейся, хоть плачь, а это машина для шутов Nissan Juke 1.6 DIG– T Tekna

Из книги автора

Хоть смейся, хоть плачь, а это машина для шутов Nissan Juke 1.6 DIG– T Tekna Меня до сих пор удивляет Ford Scorpio, потому что ведь однажды кто-то пришел на важное совещание и сказал: «Смотрите все, вот как это будет выглядеть».Почему никто из присутствовавших не сказал: «Ты шутишь?» –

Хоть шаром покати (разг.) — ничего нет, совершенно пусто. (Толковый словарь русского языка (1992 г.) , Н. Ю. Шведова, "Шар")

Хоть шаром покати (разг.) — ничего нет, совершенно пусто где-нибудь. «На гумне - ни снопа, в закромах - ни зерна; на дворе, по траве, хоть шаром покати.» А.Кольцов . (Толковый словарь (1935 - 1940 г.) , "Шар")

Когда в комнате совсем ничего нет, то можно катнуть шар и он беспрепятственно прокатится по комнате. Отсюда и выражение.

Выражение указано в Большом толково-фразеологическом словаре (1904 г.) :

Хоть шаром покати (так гладко, так чисто - ничего нет).

Примеры

"Среди двора стоял инженер в кожаном пальто с капюшоном и говорил громко:

Где мебель? Была прекрасная мебель в стиле empire, были картины, были вазы, а теперь хоть шаром покати ! Я покупал имение с мебелью, черт бы ее драл!"

"Встреча" - ощущения Ефрема, который пришел в лес: "Лучи солнца, пробиваясь сквозь листву, скользят по стволам, по нижним ветвям и небольшими кругами ложатся на темную землю, сплошь покрытую иглами. Кое-где у стволов мелькнет папоротник или жалкая костяника, а то хоть шаром покати ."

(1826 - 1889)

"Пошехонская старина" (1888 г.), гл. 29:

"Еще накануне дом довольством кипел, а наутро - хоть шаром покати ."

(1828 - 1910)

"Анна Каренина" (1873 - 1877 гг.), часть III, глава I:

"Ни одной мысли в голове, хоть шаром покати ".

А. Яхонтов

"Сила земская" :

"И здоровы-жъ мы спать! хоть шаром покати -
Голью голь, как была, остается,
Хоть до завтрава рот-то зевая крести,-
Начинать все сначала придется..."

(1809 - 1842)

"Что ты спишь мужичек":
"На гумне - ни снопа,
В закромах - ни зерна;
На дворе, по траве,
Хоть шаром покати ".

(1812 - 1891)

« » (1855—1857), ч. 1, гл. 3:

""Смотрите, смотрите!" закричат все, но все и без того смотрят, как стадо бонитов гонится за несчастными летуньями, играя фиолетовой спиной на поверхности. Исчезнет это явление - и всё исчезнет, и опять хоть шаром покати ."

Огро́мнейший вам приве́т!

Huge hello to you!

Пыта́ясь найти́ в интерне́те информа́цию о происхожде́нии на́шего сего́дняшнего выраже́ния, обнару́жила, что в Пи́тере есть билья́рдный клуб с таки́м назва́нием – Шаро́м покати́ . Вот в каки́е моме́нты всё встаёт с ног на́ голову. 🙂

Trying to find some information on the Internet about the origin of our today’s expression, I found out that there is a billiard club with this name in St. Petersburg – “Roll a ball”. This is when things get upside down. 🙂

Почему́? Да потому́, что все насто́лько привы́кли к перено́сному смы́слу э́того выраже́ния, что его́ прямо́й смысл стал воспринима́ться как не́что необы́чное. Хотя́ я счита́ю, что э́то весьма́ уда́чное назва́ние для билья́рдного клу́ба.

Why? Well, because everyone is so used to the common meaning of this expression, that its literal meaning starts being perceived as something unusual. Although I believe that this is a very good name for a billiard club.

Так что же за смысл у шаро́м покати́ , к кото́рому все привы́кли? Как ни стра́нно, свя́зан он в бо́льшей сте́пени с едо́й. Дава́йте посмо́трим приме́ры:

So what is the meaning of “roll a ball”, to which everybody is so used? Strangely enough, it’s more related to food. Let’s see some examples:

Мы то́лько что верну́лись из о́тпуска, так что у нас до́ма шаро́м покати́ .

We just returned from vacation, so we can roll a ball at home.

Я ещё по́мню времена́, когда́ на прила́вках магази́нов бы́ло хоть шаро́м покати́ .

I still remember the times when you could roll a ball on the shelves of the stores.

Чем накорми́ть семью́, когда́ в до́ме шаро́м покати́ ?

What to feed the family, when you can roll a ball in the house?

Шаро́м покати́ и́ли хоть шаро́м покати́ зна́чит “пу́сто”. Ещё мы говори́м голя́к (от сло́ва “го́лый”, э́то жарго́нный вариа́нт). Почему́-то выраже́ние э́то употребля́ется ча́ще всего́ в конте́ксте проду́ктов пита́ния, хотя́ я нашла́ и други́е приме́ры:

“Шаром покати” or “хоть шаром покати” means “empty”. We also say “голяк” (from the word “голый” , this is a slang option). For some reasons, this expression is used mostly in the context of food, although I found other examples:

Ни одно́й мы́сли в голове́, хоть шаро́м покати́ !

Not a single thought in my head, can roll a ball!

Как противополо́жность, есть в ру́сском языке́ выраже́ние по́лная ча́ша . Его́ ча́сто испо́льзуют в пожела́ниях на дни рожде́ния и́ли подо́бные пра́здники. Наприме́р:

As an antipode, there is the expression “full cup” in the Russian language . It is often used in wishes for birthdays or holidays like that. For example:

Пусть бу́дет у вас всегда́ дом – по́лная ча́ша !

May you always have a full cup in the house!

Чего́ и вам жела́ю. 🙂 На сего́дня всё, до ско́рой встре́чи!

Which I wish you as well. 🙂 That’s it for today, see you soon!

Сочетание слов «шаром» и «покати» встречается в выражениях со словами: магазин, холодильник, изба, амбар, полки. То есть оборот речи обозначает место для хранения продовольствия, еды.

Фраза «покати шаром» означает в качестве сказуемого «совершенно пусто», «ничего нет», а в значении прилагательного – «абсолютно пустой».

Сочетание слов «хоть покати шаром» не отвечает правилам грамматики. Ведь правильно написать так: «хоть покати шар (на полке)», или так: «хоть шар прокатить, катать (в избе)». Однако, выражение «покати шаром» существует в такой грамматической форме.

Слово "шаром" во фразе "шаром покати" неправильно произносится.
Ведь «нормальная» форма творительного падежа единственного числа существительного "шар" по акцентной схеме будет "шАром". (…) Отклонение от этой акцентной схемы встречается в выражении "хоть шарОм покати"(Вернер Лефельдт. «Акцент и ударение в русском языке»).В слове "шаром" в выражении ударение падает не на первый, а на последний слог.

Вероятно, впервые выражение «хоть покати шаром» появилось в поэме, автор граф А.К. Толстой (1817-1875), «История государства Российского от Гостомысла до Тимашева». Поэма была написана в 1868 году, издана в 1883 году. Алексей Толстой и поэты Жемчужниковы (братья Александр, Алексей и Владимир) были создателями сатирических стихов и афоризмов вымышленного писателя Козьмы Пруткова.

В поэме «История …» А.Толстой описал в сатирической форме лица правителей и события земли русской. Многие выражения в поэме читателю остаются непонятными. Однако они, вероятно, были совершенно ясны для читателей-современников автора поэмы и были понятны какое-то время спустя после издания поэмы.

Вот строфа про царя Лжедмитрия:

«И, на Бориса место
Взобравшись, сей нахал
От радости с невестой
Ногами заболтал».

Почему царь с невестой ногами заболтал?

Вот строфа про правителя Бирона:

«Бирон царил при Анне;
Он сущий был жандарм,
Сидели мы как в ванне
При нем, dass Gott erbarm!».

Причем здесь ванна? как понять фразу немецкого языка "что это Милосердие Бога"?

«Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий» (Козьма Прутков). Зная события того времени, которое описывается в строфах поэмы, можно определить смысл их содержания.

Вот строфа из поэмы, посвященная царю Ивану Грозному:

«Приемами не сладок,
Но разумом не хром;
Такой завел порядок,
Хоть покати шаром!»

Выражение «Хоть покати шаром!» непонятно применительно к деятельности царя. Возникает вопрос: какой порядок царь завёл, от которого стало пусто в государстве? Что исчезло?

По-видимому, фраза «Хоть покати шаром!» – «чужое слово». Употребление «чужого слова», обычно иностранного, в произведении служит созданию атмосферы времени и места эпохи. Например, видимо, такой цели служат вставки нерусских слов «аул», «сакля» и др. в поэме «Кавказский пленник» А.С. Пушкина.

А.К.Толстой в поэме «История …» как «чужие слова» употребляет древнерусские и иностранные слова (немецкие, французские, латинские). В поэме киевские князья – Рюрики – говорят по-немецки, царица Екатерина Вторая говорит по-французски. «Чужие слова» в литературном произведении обычно расшифровываются для читателя сразу в тексте или на полях произведения. Это так называемые «глоссы».

Выражение «хоть покати шаром» можно понять, если предположить, что оно сконструировано иностранными словами. Я определил в выражении «хоть покати шаром» еврейские слова (в скобках дан перевод):
- «хотэ» (грешник),
- «по» (здесь, тут),
- «кат» (маленький, незначительный),
- «шаром» (остаток, объедки).

Объяснение такого предположения следующее.

1. В христианской традиции евреи отождествляются с библейским Исавом (Едомом). Он был старшим братом Иакова (Израиля), которому Исав добровольно отдал первородство. Таков был замысел Бога. Исаву была отведена роль совершать греховные поступки и превратиться во врага своего брата Иакова. В Библии Исаву, поработившему Израиль, была предсказана тяжёлая судьба.
Вот слова пророка Иеремия к потомкам Исава: «Если бы обиратели винограда пришли к тебе, то верно оставили бы несколько недобранных ягод. (…)Я слышал слух от Господа, и посол послан к народам сказать: соберитесь и идите против него, и поднимайтесь на войну. Ибо вот, Я сделаю тебя малым между народами, презренным между людьми» (Книга пророка Иеремии 49:9;49:14-15). Здесь «остаток» есть перевод слова иврита, которое звучит «шэар».

Приведём отрывок из библейской Книги пророка Исаии, в которой говорится о остатке народа Израиля:
«И будет в тот день: остаток Израиля и спасшиеся из дома Иакова не будут более полагаться на того, кто поразил их, но возложат упование на Господа, Святаго Израилева, чистосердечно. Остаток обратится, остаток Иакова – к Богу сильному. Ибо, хотя бы народа у тебя, Израиль, было столько, сколько песку морского, только остаток его обратится; истребление определено изобилующею правдою; ибо определенное истребление совершит Господь, Господь Саваоф, во всей земле (Исаия 10:20-23). Здесь «остаток» есть перевод слова иврита, которое звучит «шэар».

2. Известно, что Иван Грозный изгнал евреев из русских земель. Известен царь жестокими убийствами евреев, которые не отказывались от своей веры. В 1563 году Иван Грозный в ходе Ливонской войны, завоевал город Полоцк. "Электронная еврейская энциклопедия" (Интернет)сообщает, что Иоанн Грозный приказал местным евреям принять православие. Не подчинившиеся царскому велению евреи в количестве 300 человек были потоплены в реке Двине.

3. Царю Ивану Грозному приписывают слова: «Может как человек-то я и грешник. Но как царь-то я праведен!». Христианин Иван Грозный называл себя «Царь Израильский», своё царство считал иудейско-израильским царством. Он знал библейскую историю.

С учётом сказанного строки поэмы про царя Ивана Грозного: «Приемами не сладок, /Но разумом не хром; /Такой завел порядок,/ Хоть покати шаром!» становятся понятными. А именно: автор поэмы привел известное ему выражение, содержащее слова иврита, но которое звучало как выражение с русскими словами: "(хотэ)хоть (по кат)покати (шарим, шэар)шаром". Автор обыгрывает похожие по смыслу слова «объедки» и «остаток», так как звучат эти слова на иврите «шарим» и «шэар». Термину «остатку» народа придаётся презренный смысл «объедки». Так появляется в поэме термин «шаром», с окончанием «ом», как «кругом» и ударением во втором слоге.

Выражение «хоть покати шаром» могло означать: при грешнике здесь осталось мало презренного остатка.В строфе автор поэмы ведёт речь о царе и его деяниях по наведению порядка: уменьшения еврейского народа в государстве.

Со временем выражение «покати шаром» стали понимать как образное про что-то, где ничего нет, пусто, которое совершенно пустое. Круглый шар там можно катать.

О слове "шар" и слове "катать". Происхождение этих слов в этимологических словарях показано не ясно.

Некоторые этимологические словари не содержат запись «катать». Сложно принять, что слово "катать" – это «обратное образование от *katjati «качать», выступающее как многократная форма катить» (Этимологический словарь Н.М. Шанского).

Идиоматическое выражение (поэма, автор граф А.К. Толстой, «История государства Российского от Гостомысла до Тимашева»)«хоть покати шаром» стало, возможно, частью истории образования двух слов: названия круглого тела – шара и действия с ним – катать.

Часто люди употребляют в своей речи выражения, смысл которых не всегда ясен для окружающих из-за уже устаревших слов. Но часто у крылатых выражений есть занимательная история появления, благодаря которой можно узнать что-то новое об историческом прошлом страны. Значение фразеологизма "Хоть шаром покати" тоже довольно интересное. Это одно из таких выражений, смысл которого понятен людям, потому что все слова имеются в русском языке. Прежде чем читать значение фразеологизма "Хоть шаром покати", нужно дать точное определение крылатым выражениям.

Что такое крылатое выражение?

Фразеологизм (крылатое выражение) - это устойчивый речевой оборот, свойственный конкретному языку. Поэтому иностранцам, изучающим другой язык, бывает сложно понимать такие выражения. Фразеологизмом можно емко выразить отношение к какой-либо ситуации или описать характер человека.

Такие крылатые выражения отличаются фразеологической устойчивостью. Что это такое? Это значит, что их составляющие употребляются в неизменяемой форме и лексическом составе. Так же такие выражения отличаются эмоционально-оценочной окрашенностью, поэтому их часто используют люди для того, чтобы высказать свое мнение. Ниже будет раскрыто значение фразеологизма "Хоть шаром покати".

История возникновения

Значение фразеологизма "Хоть шаром покати" заключается в том, что ничего нет. Но оказывается, его не всегда использовали именно в таком контексте.

Зажиточные крестьяне, после того, как весь урожай продан и амбары были пустыми, разрешали беднякам катать там шар. Таким образом, все, что прилипало к стенкам шара, им разрешалось взять с собой. Или для того, чтобы катить шар, пространство должно было быть пустым, чтобы ничего не мешало, поэтому и появилось такое значение.

Если вы будете знать, что именно означает то или иное крылатое выражение, то вы сможете грамотно использовать его в речи. Конечно, в некоторых фразеологизмах имеются устаревшие слова, что может затруднить его понимание, но благодаря этому вы узнаете новое о языке. История возникновения различных фразеологизмов - это не только интересно, но и позволяет узнать больше об истории и культуре своего народа и страны.